Obama dành ‘chặng cuối’ cho giới trẻ VN

Cac Bai Khac

No sub-categories

Obama dành ‘chặng cuối’ cho giới trẻ VN

Trực tiếp

                                                    22:17

BBC xin đóng lại trang LivePage về chuyến thăm của tổng thống Hoa Kỳ bằng bức họa của bạn Nguyễn Tấn Đạt từ Biên Hòa, Đồng Nai vẽ ông Obama.

Tình cảm tràn ngập từ Nam chí Bắc đón mừng ông Obam của rất đông đảo người dân Việt Nam như một ‘ngày hội non sông’ cũng là một thông điệp gửi đến Hoa Kỳ và thế giới.

Các bài trên mạng và trên Facebook của BBC Tiếng Việt về chuyến thăm đã thu hút hàng triệu lượt bạn đọc chỉ trong vài ngày. Xin cảm ơn tất cả các bạn.

                                                    21:45

 

Tổng thống Barrack Obama gặp gỡ giới trẻ Việt Nam trong chương trình Sáng kiến Lãnh đạo trẻ Đông Nam Á

Tải xuống

Obama nghe nhạc rap và nói về tự do biểu đạtTổng thống Obama trong khi trò chuyện với giới trẻ Việt Nam trong chương trình Sáng kiến Lãnh đạo trẻ Đông Nam Á ở thành phố Hồ Chí Minh, đã nghe Suboi hát rap và nhân đó nói về tự do biểu đạt.

Dường như đây là món quà trước khi chia tay của Tổng thống Barrack Obama trước khi rời Việt Nam đó là: “Hãy để mọi người được tự thể hiện mình”.

Trong chuyến đi thăm ba ngày của mình ông Obama đã có những phát biểu về nhân quyền và tự do ngôn luận. Tại buổi gặp gỡ với hàng trăm thanh niên Việt Nam, ông lại một lần nữa nhắc khéo tới đề tài này khi trả lời câu hỏi của nữ rapper Suboi.

 

           BLOG                                 19:14

Greg RushfordNhà báo Mỹ Greg Rushford vào ngày 23/05 có bài Obama’s Vietnam “Legacy” Trip: A Reality Check.

Bài phân tích của tác giả mô tả điều ông gọi là “xung đột lợi ích” liên quan tới một số người làm việc cho viện nghiên cứu CSIS ở Washington.

Theo nhà báo Rushford, những người này hiện cũng đang làm việc với tư cách chuyên viên cho một công ty tư vấn có các thỏa thuận kinh doanh với Việt Nam, kể cả việc vận động hành lang cho dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí mà Hoa Kỳ mới tuyên bố vào tuần này.

Bài báo mô tả một số công ty muốn bán phi cơ do thám cho Hà Nội đều có người làm trong CSIS và đó là nguyên nhân khiến cơ quan nghiên cứu này miễn cưỡng đề cập tới thực trạng tham nhũng và vi phạm nhân quyền tại Việt Nam.

Tác giả cũng đề cập tới khoản phí 180.000 đôla mà Đại sứ quán Việt Nam tại Hoa Kỳ trả cho một công ty tư vấn cho bảy cuộc họp trong 6 tháng cuối năm 2015 ‎nhằm có được dịp tiếp xúc với chính khách cấp Quốc hội Mỹ.

                           16:01

Trang Nghiencuuquocte.net nói về Peace Corps (Đội Hòa bình) sẽ vào Việt Nam để đào tạo, dạy tiếng Anh cho người dân Việt Nam:

“Tổng thống John F. Kennedy đã ký điều luật thành lập tổ chức Đội hòa bình Mỹ (US Peace Corps) như một cơ quan chính phủ cố định. Kennedy tin rằng Đội Hòa bình có thể cung cấp một vũ khí mới và độc đáo trong cuộc chiến chống chủ nghĩa cộng sản.”

“Theo mô tả của Kennedy, tổ chức mới này sẽ là một “đội quân” bao gồm các tình nguyện viên dân sự – giáo viên, kỹ sư, các nhà khoa học nông nghiệp, v.v… – được gửi đến các quốc gia kém phát triển ở châu Mỹ Latinh, châu Phi, châu Á, và những nơi khác để hỗ trợ cho người dân của các khu vực này.

“Kennedy hy vọng rằng bằng cách cải thiện cuộc sống của người dân ở các nước kém phát triển, họ có thể trở nên cứng rắn hơn trước sức quyến rũ của chủ nghĩa cộng sản, và tin tưởng vào sự chân thành và khả năng của nước Mỹ trong việc giúp đỡ họ.”

“Mặc dù ngày nay Đội Hòa bình Mỹ không còn được coi là một vũ khí chống chủ nghĩa cộng sản, mục tiêu cải thiện cuộc sống của nó vẫn còn nguyên vẹn. Đội Hòa bình Mỹ đã sống sót sau Chiến tranh Lạnh và vẫn đang tiếp tục gửi tình nguyện viên tới nhiều quốc gia khác nhau.”– Trang nghiencuuquocte.net dịch từ history.com – tác giả Nguyễn Huy Hoàng dịch.

                                                    15:38

Trong thư ngỏ gửi tới Tổng thống Barack Obama, Luật sư Vũ Đức Khanh từ Canada viết:

Hiện nay có một cơ hội cho Hoa Kỳ có thể làm để sự hiện diện của mình được biết đến. Người dân Việt Nam đã sẵn sàng cho dân chủ. Họ khao khát nhưng thiếu tổ chức và nguồn lực để mang lại được những cải cách dân chủ cần thiết. Hoa Kỳ có thể hoạt động như một đối trọng với Trung Quốc, nhẹ nhàng thúc đẩy và thuyết phục Đảng Cộng sản và chính phủ Việt Nam rằng cải cách dân chủ là lợi ích tốt nhất cho họ. Phải làm cho chính phủ ở đây hiểu rõ rằng về lâu dài, quyền lực của họ sẽ không bền vững. Nếu chính quyền Việt Nam hiện nay muốn tiếp tục cầm quyền thêm một ít thời gian nữa, họ cần phải cho phép cải cách dân chủ và tôn trọng nhân quyền.

Tổng thống có thể trực tiếp thuyết phục lãnh đạo Cộng sản Hà Nội rằng Hoa Kỳ có thể giúp thiết lập một lộ trình tự do, dân chủ hóa Việt Nam cụ thể đưa đến các cải cách tiệm tiến và hỗ trợ quá trình chuyển đổi ấy, không chỉ đơn giản là để đảm bảo sự hình thành một chính phủ chính danh, hợp hiến, hợp pháp với một hệ thống pháp luật chuẩn mực mà còn để bảo vệ nền dân chủ non trẻ khỏi sự can thiệp của Trung Quốc.

                                                    14:04

Tổng thống Obama rời Sài Gòn, chuẩn bị cho chuyến thăm Nhật tham dự Hội nghị G7.

Hàng trăm người dân ở thành phố này đổ ra đường vẫy tay chào ông, kết thúc chuyến đi ba ngày đến Việt Nam.

                                                    13:42

Luật sư Lê Công Định viết trên Facebook cá nhân: Cuộc bầu cử rầm rộ và tốn kém nhất Việt Nam vừa kết thúc và chính trị gia đắc cử rõ ràng là Barack Obama, chứ không phải những gương mặt đảng cử u tối, trì độn đến chán phèo.

Dân chúng xuống đường đông đảo đón tiếp vị Tổng thống Hiệp Chủng Quốc cho thấy lá phiếu của người Việt ngày nay đã chuyển hướng dành cho những chính khách dân chủ và thể chế chính trị tự do mà họ đại diện.

Nếu bây giờ có bầu cử đa đảng, chắc chắn các ứng viên cộng sản sẽ bị đánh bại thảm hại với tỷ lệ áp đảo. Người cộng sản thừa biết vậy, nên chẳng bao giờ dám trưng cầu dân ý về thể chế chính trị hoặc chấp nhận mô hình tranh cử tự do. Họ phải vay mượn quá khứ ảo hoặc trở nên ngày càng tàn bạo thật để bám víu quyền lực bằng mọi giá.

           BLOG                                 13:26

Bùi Văn PhúNhà báo tự do Bùi Văn Phú từ California: Hoa Kỳ và Việt Nam đang triển khai quan hệ hợp tác toàn diện đã được Tổng thống Barack Obama và Chủ tịch Nước Trương Tấn Sáng đặt nền móng trong chuyến thăm Hoa Kỳ của lãnh đạo Việt Nam vào tháng 7/2013.

Quan hệ này có được hoàn thiện hay đưa lên tầm cao mới hay không tùy thuộc vào lựa chọn của Hà Nội trong việc đáp ứng những yêu cầu của Hoa Kỳ trong chuyến viếng thăm của Tổng thống Obama, đó là thả tù chính trị, cải cách luật pháp để người dân có các quyền tự do phát biểu, báo chí, tôn giáo, hội họp mà không bị an ninh quấy nhiễu, trấn áp hay bắt giam.

Trên bình diện phát triển kinh tế, để thi hành hiệp định thương mại TPP mà Việt Nam đã ký với Hoa Kỳ và mười quốc gia ven Thái Bình Dương, Hà Nội phải cho phép các công đoàn độc lập được thành lập để quyền lợi công nhân được bảo vệ.

Sau chuyến đi của Tổng thống Barack Obama, Hà Nội đáp ứng ra sao và chưa biết khi nào lại có lãnh đạo Hoa Kỳ sang thăm Việt Nam, hay ngược lại, vì tháng 11 tới đây nước Mỹ sẽ bầu chọn tổng thống mới.

Trước thái độ xâm lấn và hung hăng của Trung Quốc trên Biển Đông, hy vọng sẽ có những đột phá trong quan hệ Mỹ-Việt giúp tạo cơ hội cho lãnh đạo hai nước sớm gặp nhau ở Washington để nâng cấp quan hệ lên tầm mới và tổng thống kế tiếp của Mỹ cũng sẽ có cơ hội sớm đến thăm Việt Nam.

Chứ không phải chờ lâu đến một thập niên, như chuyến đi của Tổng thống Barack Obama lúc này.

           BLOG                                 13:15

GuardianBáo Guardian (Anh) bình luận cái giá của việc tái lập quan hệ chiến lược là nhân quyền bị gạt ra ngoài lề.

Đúng là ông Obama đã gặp một nhóm các nhà hoạt động xã hội dân sự Việt Nam tại Hà Nội và nói về các giá trị phổ quát trong bài phát biểu của ông.

Nhưng việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí – một động thái mà giới ngoại giao Mỹ lâu nay khẳng định là tùy thuộc vào việc Việt Nam cải thiện hồ sơ nhân quyền – đã được công bố mà không có bất kỳ thương lượng quan trọng nào.

Việc ông Obama chỉ bày tỏ sự tiếc nuối về chuyện một số nhà hoạt động bị lực lượng an ninh câu lưu trước khi đến gặp ông là chỉ dấu không tốt.

Việt Nam vẫn là một nhà nước mạnh tay. Đảng Cộng sản vẫn độc quyền lãnh đạo. Những tiếng nói bất đồng chính kiến bị khổng chế như đã thấy vào tháng này khi người biểu tình vì môi trường bị bắt tại một số thành phố.

Tính toán địa chính trị, chứ không phải vấn đề nhân quyền, bao trùm chuyến thăm Việt Nam của ông Obama. Điều này dễ hiểu trong bối cảnh căng thẳng trong khu vực. Nhưng kết cục hy vọng của người Việt mong đợi một sự thúc đẩy các quyền tự do cơ bản đã bị khước từ. Đó cũng là một phần của di sản chính sách đối ngoại của ông Obama.

Bào này trước đó có bài nói Obama hậu thuẫn Việt Nam trong tranh chấp ở Biển Đông với Bắc Kinh

           BLOG                                 12:50

CNNTập đoàn truyền thông CNN đưa tin khi bàn về tự do báo chí, hội họp và tôn giáo, ông Obama nói rằng trong khi Hoa Kỳ không “áp đặt một hình mẫu của Mỹ về chính phủ đối với Việt Nam, nước này nên cởi mở hơn về việc bị soi xét để có thể phát triển “mạnh và thịnh vượng hơn”.

Nhà Trắng cho hay bài phát biểu của Tổng thống Obama được phát sóng trực tiếp trên truyền hình Việt Nam. Việc phát sóng trên truyền hình nhà nước về việc chỉ trích các vấn đề nhân quyền của Việt Nam là dường như chưa bao giờ có trước đây.

Trước khi nói về chủ đề nhân quyền trước cử tọa người Việt, ông Obama đã gặp sáu đại diện xã hội dân sự Việt Nam. Tổng thống lưu ý rằng một số nhà hoạt động đã bị ngăn đến dự cuộc gặp này.

“Chúng tôi không tiết lộ bất kỳ tên của nhà hoạt động nào không thể tham dự, nhưng như Tổng thống nói, một số người được mời bị ngăn cản tới dự cuộc gặp”, phát ngôn viên Nhà Trắng Eric Schultz nói”.