Hãy tham gia cùng chúng tôi để hành động vì Ðồng Tâm

Cac Bai Khac

No sub-categories

Hãy tham gia cùng chúng tôi để hành động vì Ðồng Tâm

(FB Pham Doan Trang)

“Thảm sát Đồng Tâm” có thể vẫn là cách gọi gây tranh cãi, tuy nhiên, có một điều không thể phủ nhận: Nhà nước Việt Nam đã tấn công chính người dân của mình và đang tìm cách che giấu sự thật.

Đêm mồng 8, rạng sáng 09/01, chính quyền Việt Nam thực hiện một cuộc tấn công vào thôn Hoành, xã Đồng Tâm lúc 4h sáng, sát hại ông Lê Đình Kình, 84 tuổi, người đại diện cho dân chúng ở đây. Nhiều dân làng bị thương vì hơi cay và đạn cao su. Khoảng 30 người bị bắt. Theo thông tin của truyền thông quốc doanh (do một nguồn duy nhất là Bộ Công an cung cấp), ba viên cảnh sát cũng đã thiệt mạng. Toàn bộ xung đột này xoay quanh một cuộc tranh chấp đất đai vốn xảy ra từ lâu.

Sau cuộc tấn công, chính quyền cô lập hoàn toàn xã Đồng Tâm, không cho bất cứ một phóng viên báo chí độc lập nào tiếp cận hiện trường để tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra.

Khi các nhân chứng đăng tải những thông tin chi tiết về sự việc lên mạng xã hội, chính quyền đã thực hiện một chiến dịch tổng tấn công bằng tuyên truyền, nhằm che giấu và bóp méo sự thật. Chính quyền nhắm tới các nhà hoạt động xã hội, nhà báo độc lập và người dân địa phương, nhằm ngăn cản họ phơi bày sự thật.

Công an cũng đã bắt giữ vài người dân ở Cần Thơ, Quảng Ngãi và Đắk Nông vì đã lên tiếng đưa tin hoặc phát biểu quan điểm về sự việc ở Đồng Tâm, theo hướng trái với những gì Bộ Công an muốn định hướng dư luận. Trịnh Bá Phương – nhà hoạt động nổi tiếng về quyền đất đai, vốn rất tích cực làm truyền thông về vụ việc – cũng đang trong vòng nguy hiểm.

Facebook cho thấy họ góp phần vào chiến dịch đàn áp này. Chính quyền đã thành công trong việc gây sức ép buộc Facebook phải xoá bỏ các video và bài đăng về sự kiện Đồng Tâm, còn đội ngũ dư luận viên đã khiến cho nhiều tài khoản Facebook bị ngưng hoạt động thông qua các chiến dịch tấn công phối hợp.

Những video và hình ảnh mới cập nhật cho thấy mức độ tàn bạo của chính quyền. Đài Truyền hình Việt Nam cũng vừa công khai những hình ảnh đầu tiên về những người bị bắt, mặt mũi đầy vết thâm tím. Truyền thông quốc doanh tuyên bố rằng 22 người này, bao gồm cả hai con trai của ông Lê Đình Kình là Lê Đình Công và Lê Đình Chức, đã bị truy tố dưới tội danh “giết người” và “chống người thi hành công vụ”. Tất cả đều đang bị giam giữ và không được gặp luật sư. Những người bị truy tố dưới tội danh “giết người” có nguy cơ đối mặt với bản án nặng nề, kể cả án tử hình.

Một đoạn video đăng tải trên mạng xã hội cũng cho thấy bà Dư Thị Thành – vợ của ông Lê Đình Kình – mô tả về việc bà bị tra tấn và ép phải khai sai sự thật.

Với những thông tin được công bố hôm nay, sự kiện Đồng Tâm đã trở nên trầm trọng hơn rất nhiều và đòi hỏi các hành động mạnh mẽ. Với mục đích kiểm chứng và công bố thông tin, và mưu cầu công lý cho tất cả các bên liên quan, chúng tôi tuyên bố thành lập Nhóm Hành Động Vì Đồng Tâm.

MỤC TIÊU CỦA CHÚNG TÔI NHƯ SAU:

– Làm cầu nối thông tin cho tất cả các bên liên quan: Bao gồm các tổ chức nhân quyền quốc tế, giới truyền thông, các nhà hoạt động trong và ngoài Việt Nam, và quan trọng nhất là người dân Đồng Tâm.

 Trở thành nguồn thông tin đáng tin cậy xoay quanh sự kiện Đồng Tâm: Đặc biệt, các thành viên của nhóm đều giữ liên lạc trực tiếp với người dân Đồng Tâm, cùng với những nhà hoạt động xã hội tại địa phương. Chúng tôi cũng liên kết với các cơ quan báo chí, giới luật sư trong nước và các tổ chức quốc tế. Bởi vì các cơ quan truyền thông quốc doanh thuộc sở hữu của nhà nước nên chúng tôi cho rằng họ không bảo đảm yêu cầu về sự vô tư và đáng tin cậy.

– Điều phối hoạt động của các bên liên quan, cả trong nước lẫn hải ngoại. Nhóm sẽ hoạt động trên cở sở trung tâm điều phối các hoạt động của toàn bộ các bên liên quan với tinh thần chuyên nghiệp và hiệu quả.

Chúng tôi mưu cầu sự thật và công lý cho tất cả các bên liên quan, người dân làng lẫn nhân viên công lực. Chính Nhà nước Việt Nam mới đang cản trở người dân của mình tìm hiểu ngọn nguồn sự việc. Nhóm Hành Động Vì Đồng Tâm mong muốn giải quyết điều bất công này.

HÃY THAM GIA CÙNG CHÚNG TÔI, BẰNG CÁCH:

– trở thành thành viên của nhóm Hành Động Vì Đồng Tâm;
– gửi thông tin (dưới bất kỳ hình thức gì: tin ngắn, bài viết, hình ảnh, video clip…) về vụ thảm sát ở Đồng Tâm cho chúng tôi;
– bảo vệ các nhân chứng còn sống sót và chưa bị bắt;
– phổ biến rộng rãi các thông tin về vụ thảm sát Đồng Tâm;
– đóng góp mọi sáng kiến có thể có, nhằm bảo vệ các nạn nhân, các nhân chứng, và đấu tranh để phục hồi công lý.

Đại diện của nhóm Hành Động Vì Đồng Tâm:

Trịnh Bá Tư (Trịnh Bá Tư)
Phạm Đoan Trang (Pham Doan Trang)
Will Nguyen (Will Nguyen)
Nguyễn Trường Sơn (Trường Sơn Nguyễn)

#DongTam
#Đồng_Tâm

TAKE ACTION FOR ĐỒNG TÂM

ESTABLISHMENT OF DONG TAM TASK FORCE
January 13th, 2020

Still many questions remain about what Vietnamese are calling the “Dong Tam massacre”, but one thing is clear: the Vietnamese government has attacked its own citizens and is now acting to suppress the truth.

On January 9th, the Vietnamese government raided the northern village of Dong Tam at four in the morning, killing the village leader Le Dinh Kinh. Other villagers were injured with tear gas and rubber bullets, and more than 30 were arrested. According to state media, three police officers were also killed. The entire conflict revolves around a long-standing land dispute.

The government has completely locked down the Dong Tam area and will not allow in any independent journalists to find out what happened.

As details and witness statements emerge on Facebook about what actually occurred, the Vietnamese government is now attacking the truth. It is actively trying to silence activists, citizen-journalists, and the villagers themselves who are working to get the facts out.

The government has arrested people in Can Tho, Quang Ngai, and Dak Nong for posting online about the Dong Tam massacre, and prominent land activists Trinh Ba Tu and Trinh Ba Phuong, who are in direct contact with the Dong Tam villagers, are currently at high risk of arrest.

Facebook itself is now complicit in the oppression. The government has succeeded in pressuring the company to remove videos and posts regarding the Dong Tam massacre, and Vietnam’s own online army has succeeded in bringing down activists’ profiles through coordinated attack.

Video and photo evidence released just today provides further damning evidence of citizen mistreatment at the hands of the authorities.

State media has released photos of some of the villagers—covered in scrapes and bruises—and announced criminal proceeding again 22 individuals, including two of Kinh’s sons Cong and Chuc, for murder and obstruction of officials.

All are currently being held behind bars, in pre-trial detention, with no access to lawyers as prescribed by law. Those charged with murder face severe punishment, including the death penalty.

Another video released by netizens showed Kinh’s wife Du Thi Thanh speaking about how she was tortured into giving a false statement.

In light of today’s revelations, the Dong Tam event has escalated to a degree that requires greater action. In order to ascertain facts, publicize information, and seek justice for all parties involved, we are establishing the Dong Tam Task Force.

We aim to:

1. Act as a point of contact for stakeholders involved: this includes international NGOs, media outlets, activists in- and outside Vietnam, and most importantly, the Dong Tam villagers themselves. Task force members are fluent in both Vietnamese and English.

2. Serve as a central, reliable source of information on the events surrounding Dong Tam: to emphasize, committee members are in direct contact with Dong Tam’s residents, as well as Vietnamese activists on the ground. We are also networked with media outlets, local lawyers, and international NGOs. As Vietnam’s media is state-run, it is considered biased and not a reliable source of information.

3. Coordinate actions for stakeholders involved, both locally and overseas: the task force will act as a hub to facilitate actions in an efficient manner between stakeholders.

We seek truth and justice for all involved, villager and police officer alike. It is the Vietnamese government that is preventing its own citizens from finding out the complete picture. The Dong Tam Task Force seeks to address this injustice.

Please join us, by:
▪️Becoming a member of the Dong Tam Task Force;
▪️Sending us information (when it be brief write-ups, essays, pictures, video clips) regarding the Dong Tam event
▪️ Protecting witnesses who are still alive and have not been arrested
▪️Spreading information about the Dong Tam event
▪️ Contributing any ideas or initiatives you may have for this fight to restore justice, or to protect victims and witnesses.

Representatives of the Dong Tam Task Force:

Cấn Thị Thêu (Cấn Thị Thêu)
Trịnh Bá Phương (Trịnh Bá Phương)
Trịnh Bá Tư (Trịnh Bá Tư)
Phạm Đoan Trang (Pham Doan Trang)
Will Nguyen (Will Nguyen)
Nguyễn Trường Sơn (Trường Sơn Nguyễn)
Nguyễn Văn Hải (Van Hai Nguyen)

Please send all enquiries to DongTamTaskForce@protonmail.com.

#DongTam