Hoàn Cầu Thời báo: Trung Quốc nên tỏ rõ thái độ cứng rắn với Hà Nội

Cac Bai Khac

No sub-categories

Hoàn Cầu Thời báo: Trung Quốc nên tỏ rõ thái độ cứng rắn với Hà Nội

May 6th, 2014 – Bình luận của Tờ Hoàn Cầu Thời báo – Global Times – 6-5-2014 – Người dịch: Ngọc Thu

Gần đây, nhà cầm quyền Việt Nam đã quấy phá dữ dội một giàn khoan nước sâu của Tổng công ty Dầu khí Hải dương Trung Quốc (CNOOC). Bộ Ngoại giao Việt Nam đã tuyên bố công khai “lên án” hoạt động khoan dầu này.

Người ta tin rằng chính phủ Trung Quốc sẽ không bao giờ thỏa hiệp trước các hành động khiêu khích của Việt Nam. Không chỉ các tọa độ của giàn khoan nằm trong đường chín đoạn, mà nó còn nằm gần quần đảo Hoàng Sa (nguyên văn: Tây Sa), ở khu vực mà Trung Quốc có chủ quyền về mặt pháp lý. Việt Nam đã tạo ra sự xáo trộn trong thời gian này với mục đích duy nhất là có thể có thêm những mặc cả nhỏ, để Việt Nam có thể đạt được một cơ hội tốt hơn trong việc giành ưu thế trong các tranh chấp trên Biển Đông với Trung Quốc.

Quần đảo Trường Sa là điểm đối đầu thực tế của Trung Quốc và Việt Nam. Việt Nam dám mở rộng sự thù địch vào thời điểm này là vì Trung Quốc đang đối phó với chuyện tranh chấp các hòn đảo với Philippines và Nhật Bản, và phải đối mặt với những thách thức “xoay trục đến châu Á” từ Washington. Việt Nam đoán rằng Trung Quốc sẽ coi trọng hòa bình với Việt Nam, nghĩ rằng ngay cả khi Trung Quốc không thỏa hiệp đối với quần đảo Hoàng Sa, ít ra Trung Quốc cũng sẽ xoa dịu Việt Nam về quần đảo Trường Sa.

Trung Quốc cần phải tỏ rõ lập trường của mình với Việt Nam. Trung Quốc không muốn nhìn thấy tình huống trong đó có xung đột ngoại giao với nhiều nước, nhưng Việt Nam có thể hiểu sai về sự miễn cưỡng này. Lập trường của Trung Quốc không bao giờ hiểu ngầm rằng đất nước này sợ, và không đủ khả năng [đối phó] với một tình huống như thế.

Chúng tôi tin rằng Hà Nội không có đủ can đảm để tấn công trực tiếp giàn khoan của Trung Quốc. Trong khi đáp trả sự quấy rối của Việt Nam và phản đối bằng lời nói, Trung Quốc cần phải thể hiện một thái độ cứng rắn rằng nước này sẽ không rút lui. Không thể cho Hà Nội đặc quyền đánh giá sai tình hình.

Nếu Việt Nam có thêm những hành động khác nữa ở quần đảo Hoàng Sa, biện pháp trả đũa của Trung Quốc phải được nâng lên. Trung Quốc nên ước lượng liệu Việt Nam có dám đưa đầu ra ngoài và trở thành một kẻ khiêu khích hung hãn hơn Philippines. Nếu như thế thì Trung Quốc nên thay đổi chính sách với Việt Nam và cho Hà Nội một bài học mà nó xứng đáng được nhận.

Trung Quốc đã có đủ kinh nghiệm và bài học trong quá khứ để chống lại hành động khiêu khích của Việt Nam. Và nó phải biết rằng những nhận xét về “mối đe dọa Trung Quốc” không nên trở thành gánh nặng tâm lý cho Trung Quốc.

Trung Quốc sẽ không lặp lại những thỏa hiệp với Việt Nam và Philippines để đổi lấy “tiếng tốt”. Đó không phải là những gì người Trung Quốc muốn. Các yêu sách lãnh thổ của Trung Quốc, khả năng bảo vệ chủ quyền và tốc độ thực hiện chiến lược quốc gia của nó sẽ quyết định hành động của Trung Quốc. Ngoài ra, sự hỗ trợ của xã hội Trung Quốc cũng là yếu tố rất quan trọng.

Trung Quốc có một chính sách vừa phải. Nhưng không nước nào có thể thể hiện một khuôn mặt luôn tươi cười với thế giới. Trung Quốc không nên tức giận một cách dễ dàng, nhưng nếu lợi ích của mình bị xâm phạm, thì sẽ thấy một hành động trả đũa mạnh.

Hoạt động khoan dầu sẽ không bao giờ có thể dừng lại như ý muốn của Việt Nam. Nếu nó dừng lại, đây sẽ là một thất bại lớn trong chiến lược của Trung Quốc trên Biển Đông.

China should show firm attitude to Hanoi

Source:Global Times Published: 2014-5-6 8:21:14
Recently, Vietnamese authorities severely harassed a deepwater drilling rig belonging to China National Offshore Oil Corp. Vietnam’s foreign ministry made a public announcement, “condemning” this drilling operation.

It is believed that the Chinese government will never compromise in face of Vietnam’s provocations. Not only because the coordinates of the rig are within the nine-dashed line, but it is close to the Xisha Islands, over which China has effective jurisdiction. Vietnam created the disturbance this time with the sole aim of winning more bargaining chips so that it can gain a better chance to prevail in the South China Sea disputes over China.

The Nansha Islands are the actual confrontation point for China and Vietnam. Vietnam dared to extend the hostility at this time because of the fact that China is dealing with islands disputes with the Philippines and Japan, and facing the challenge from Washington’s “pivot to Asia.” It speculated that China would value the peace with Vietnam, thinking even if China doesn’t compromise over the Xisha Islands, at least, it would appease Vietnam over the Nansha Islands.

China needs to make its stance clear to Vietnam. China is reluctant to see a situation in which it has diplomatic conflicts with multiple countries, but Vietnam may misinterpret such reluctance. China’s stance never implies that the nation is afraid of, and can’t afford, such a situation.

We believe Hanoi has no guts to attack China’s drilling platform directly. While responding to Vietnam’s harassment and verbal protest, China needs to show a firm attitude that it won’t back off. Hanoi can’t be given the privilege to misjudge the situation.

If Vietnam takes further actions in Xisha, the level of China’s countermeasures must be elevated. China should evaluate whether Vietnam would stick its head out and become a more aggressive provocateur than the Philippines. If so, China should alter its Vietnam policy and give Hanoi a lesson it deserves to get.

China has gained enough experience and lessons in the past to counter Vietnam’s provocations. And it must know that the “China threat” remarks shouldn’t become China’s psychological burdens.

China won’t make repeated compromises to Vietnam and the Philippines in return for “good reputation.” It is not what Chinese people want. China’s territorial claims, its ability to defend sovereignty and the pace to execute its national strategy will decide China’s action. In addition, the support of the Chinese society is also an important factor.

China follows a moderate policy. But no country can always show a smiling face to the world. China shouldn’t be angered easily, but if its interests are infringed upon, a strong retaliatory move should be expected.

The operation of the drilling can never stop as Vietnam wants. If it was stopped, this would be a major failure of China’s South China Sea strategy.