Tin Thế Giới – 25/10/2014
TC phóng phi thuyền không người lái đầu tiên lên mặt trăng và sẽ trở về Trái Đất
Trung Cộng (TC) đã phóng một phi thuyền không người lái, mà lần đầu tiên, trong chương trình không gian của nước này, sẽ bay quanh mặt trăng và trở về Trái đất.
Phi thuyền không người lái đã được phóng đi vào sáng sớm thứ Sáu, từ trung tâm phóng vệ tinh Tây Xương ở tỉnh Tứ Xuyên thuộc vùng tây nam TC.
Chuyến bay kéo dài tám ngày này nhằm mục đích thử nghiệm công nghệ sẽ được sử dụng trong một phi vụ đươc hoạch định cho năm 2017 để thu thập các mẫu từ bề mặt của mặt trăng.
Tân Hoa Xã cho biết phi vụ mới nhất sẽ “thu thập dữ liệu thực nghiệm và xác nhận công nghệ để tàu vũ trụ trở về trái đất.”
TC đã phóng 2 phi thuyền thám hiểm vào quỹ đạo của mặt trăng. Năm ngoái, TC đã cho một cỗ xe hạ cánh xuống bề mặt của mặt trăng. Không có phi vụ nào được hoạch định để trở về Trái đất.
Bắc Kinh hy vọng một ngày nào đó có thể theo chân Hoa Kỳ để trở thành quốc gia thứ nhì đưa con người lên mặt trăng.
TC cũng có kế hoạch thiết lập một trạm không gian thường trực trước năm 2020. – Theo VOA
Yellow Umbrella, trò chơi điện tử ủng hộ dân chủ Hồng Kông
Kể từ khi được cho ra mắt công chúng từ ngày 20/10/2014, trò chơi điện tử Yellow Umbrella – Kim Ô (Dù Vàng), đã được tải về máy vi tính cá nhân hơn 40.000 lượt. Tuy được thiết kết một cách thô thiển, nhưng đây là một trò chơi để ủng hộ phong trào dân chủ Hồng Kông.
Nguyên tắc chơi khá đơn giản. Một bên là người biểu tình đeo kính và khẩu trang chống hơi cay. Bên kia là cảnh sát được trang bị dùi cui và lựu đạn cay đang hùng hổ tiến về phía người biểu tình ôn hòa. Người biểu tình vì dân chủ Hồng Kông chỉ có dù, bánh kem hay ác liệt nhất cũng chỉ là trái sầu riêng là vũ khí để tự vệ.
Thế nhưng khi cảnh sát sắp lao vào đoàn người biểu tình, thì nhân vật huyền thoại trong lịch sử TC là Quan Vân Trường dùng thanh Trường Đao để đỡ đòn cho những người dân ôn hòa không có vũ khí trong tay.
Người sáng lập ra trò chơi này giải thích với AFP là gặp nạn, thanh niên không biết phải làm sao để chống lại sức mạnh của cảnh sát, và họ đã cầu nguyện để được Quan Công giúp đỡ. Cũng trong trò chơi điện tử này người ta nhận diện được lãnh đạo phong trào thanh niên Hoàng Chi Phong với gương mặt còn vương mùi sữa.
Về phần lãnh đạo đặc khu hành chính Hồng Kông, Lương Chấn Anh, thì trong trò chơi điện tử Kim Ô – Yellow Umbrella, ông ta mang hình hài quái dị với đôi tai và một cái đuôi chó.
Người sáng lập ra chương trình “game” Yellow Umbrella là một thanh niên trẻ Phùng Giám Cường (Fung Kam-keung) giải thích mục đích của trò chơi này là nhằm ủng hộ những sinh viên học sinh biểu tình ôn hòa để đòi quyền được thực sự lựa chọn lãnh đạo.
Tới nay, trò chơi Dù Vàng được nhiều người khen ngợi trên các trang mạng internet, tuy nhiên khó có thể biết đích xác những người đã tải trò chơi này về máy yêu thích Yellow Umbrella vì đó là một trò chơi mới lạ, dễ sử dụng hay chỉ vì đó là một hành động để thể hiện sự liên đới với phong trào cách mạng hoa dù Hồng Kông.
Theo lời người sáng lập chương trình Yellow Umbrella, đương nhiên trò chơi với những cây Dù Vàng bị cấm ở Đại lục. Chi nhánh của Apple tại Bắc Kinh thận trọng không rao bán sản phẩm nhậy cảm này, tránh để làm phật lòng các nhà lãnh đạo Trung Cộng. – Theo RFI
Tin Hoa Kỳ
Giới lập pháp Mỹ yêu cầu rút hoặc hoãn việc dỡ bỏ cấm vận vũ khí cho CSVN
Một nhóm Thượng nghị sĩ Mỹ vừa gửi thư cho Tổng thống Barack Obama yêu cầu rút hoặc hoãn việc dỡ bỏ lệnh cấm vận vũ khí sát thương cho CSVN vì thành tích nhân quyền tồi tệ của Hà Nội.
Thư đề ngày 23/10 của 4 Thượng nghị sĩ Cộng hòa Marco Rubio, John Cornyn, John Boozman, và David Vitter khẩn thiết kêu gọi chính quyền của ông Obama cân nhắc và bảo đảm rằng việc Mỹ nới lỏng một phần lệnh cấm vận phải gắn liền với các tiến bộ cụ thể về nhân quyền và cải tổ chính trị ở Việt Nam.
Tác giả kiến nghị thư nói họ ủng hộ Hoa Kỳ giúp các đối tác và đồng minh giải quyết những lo ngại về các tuyên bố chủ quyền lấn lướt của Trung Cộng (TC) ở vùng biển Châu Á-Thái Bình Dương nhưng sự hợp tác an ninh với một nước có thành tích nhân quyền tệ hại dai dẳng như CSVN nên được căn cứ vào những tiến bộ trong việc tôn trọng các quyền tự do căn bản của công dân.
Các nhà lập pháp trong Thượng viện Mỹ nhấn mạnh dù CSVN có biểu hiện một ít cải thiện trong vài lĩnh vực giới hạn, kể từ khi Quốc hội Hoa Kỳ bình thường hóa quan hệ mậu dịch với Hà Nội năm 2006, nhưng chưa thực hiện lời hứa lúc đó rằng quan hệ kinh tế mở rộng hơn sẽ dẫn tới cởi mở chính trị hơn tại Việt Nam.
Những người đồng ký tên trong thư nhắc nhớ rằng quốc gia độc tài-độc đảng Việt Nam hạn chế nghiêm ngặt các quyền tự do lập hội, tự do quan điểm, tự do báo chí, và tự do Internet giữa lúc nạn tra tấn bạo hành của lực lượng công quyền ngày càng đáng báo động.
Thư nói trong khi Mỹ nỗ lực cải thiện quan hệ với Hà Nội từ năm 2011-2013, số người bị bắt giam vì các hoạt động ôn hòa tại Việt Nam lại càng cao, số tù nhân không ngừng gia tăng, và số lượng được thả không theo kịp số mới bị bắt.
Thư nêu rõ đa số các vụ phóng thích tù nhân lương tâm trong năm nay đều được thực hiện dựa trên điều kiện thỏa thuận với Mỹ và hầu như tất cả những người được thả đều trong tình trạng sức khỏe suy kém giữa lúc hơn 150 người khác bị phạt tù vì hành xử quyền tự do ngôn luận trong những năm gần đây vẫn còn bị giam cầm, kể cả trường hợp của luật sư nhân quyền nổi tiếng Lê Quốc Quân, doanh nhân Trần Huỳnh Duy Thức, linh mục Nguyễn Văn Lý, và blogger Tạ Phong Tần.
Với những lý do và dẫn chứng cụ thể trình bày trong thư, 4 Thượng nghị sĩ Cộng hòa ký đơn kêu gọi Tổng thống Mỹ coi lại hoặc trì hoãn việc chuyển giao bất kỳ dịch vụ và thiết bị an ninh nào cho CSVN cho tới khi nào Hà Nội cải thiện đáng kể các chính sách vi phạm nhân quyền.
Thư được gửi đi giữa lúc Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ Nhân quyền Lao động Tom Malinowski và Đại diện Thương mại Hoa Kỳ Michael Froman đang thăm và làm việc tại Việt Nam trước chuyến công du dự kiến của Bộ trưởng Quốc phòng Chuck Hagel tới Hà Nội vào tháng sau.
Một trong những nhà hoạt động hàng đầu thúc đẩy nhân quyền Việt Nam tại hải ngoại nhận định văn thư này có tác dụng quan trọng giữa bối cảnh Việt-Mỹ đang tìm cách thắt chặt quan hệ thương mại-quân sự, đặc biệt là tăng cường hợp tác trong lĩnh vực quốc phòng trước sự giương oai diễu võ của Trung Cộng ở Biển Đông.
Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, phát ngôn nhân của Liên Minh Cho Một Việt Nam Tự Do Và Dân Chủ gần đây đã mở ra nhiều cuộc vận động lớn về nhân quyền Việt Nam nhắm vào chính giới Hoa Kỳ, nói với VOA Việt ngữ:
“Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ sắp đi Việt Nam. Thư này sẽ yểm trợ cho tiếng nói của ông để nối kết vấn đề quốc phòng và vấn đề nhân quyền, cho Việt Nam thấy cần phải nhượng bộ về nhân quyền khi muốn mở rộng quan hệ với Mỹ về mọi mặt. Đây là lúc rất quan trọng để đưa ra thông điệp vừa rồi từ 4 Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ. Thể thức ở Thượng viện cho phép dù chỉ 1 Thượng nghị sĩ thôi cũng có thể cản chặn đựơc những đạo luật. Cho nên, hành pháp Hoa Kỳ luôn rất quan tâm đến tiếng nói của các Thượng nghị sĩ, dù chỉ một người.”
Thư của 4 Thượng nghị sĩ gửi Tổng thống Obama nói nỗ lực giúp CSVN cải thiện khả năng quốc phòng hàng hải sẽ bền vững nếu kèm theo chứng tỏ tôn trọng nhân quyền từ phía Hà Nội, mà thể hiện cụ thể nhất là phóng thích vô điều kiện tất cả tù nhân lương tâm, hủy bỏ các điều luật hình sự hóa những tiếng nói bất đồng chính kiến ôn hòa, và trả lại tài sản tước đoạt của các giáo hội và cộng đồng tôn giáo.
Nếu đảng Cộng Hòa chiếm được đa số ở Thượng Viện sau cuộc bầu cử ngày 4/11, Thượng nghị sĩ Rubio ký tên trong thư có thể trở thành Chủ Tịch Tiểu Ban Á Châu-Thái Bình Dương của Thượng Viện Hoa Kỳ.
Trong 3 người ký tên còn lại, Thượng nghị sĩ Cornyn là tác giả Dự Luật Chế Tài Những người Vi Phạm Nhân Quyền ở Việt Nam và Thượng nghị sĩ Boozman là người đưa Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam vào Thượng Viện đầu năm nay.
Cùng ngày 23/10, 8 dân biểu ở Hạ viện đã gửi thư cho Đại diện Thương mại Mỹ Michael Froman, thúc giục áp lực CSVN thể hiện tiến bộ cụ thể về nhân quyền trước khi có thể gia nhập Hiệp định Tự do Thương mại Xuyên Thái Bình Dương TPP.
Hai bên Việt-Mỹ mong muốn có thể đúc kết thỏa thuận TPP trước cuối năm nay, nhưng nhà hoạt động Nguyễn Đình Thắng cho rằng có rất ít hy vọng đạt được điều đó. Và thời gian kéo dài cuộc thương thảo, vẫn theo lời ông, là cơ hội giúp thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa nhân quyền cho Việt Nam.
Hà Nội một mực khẳng định luôn tôn trọng và thăng tiến các quyền căn bản của công dân. – Theo VOA
Y tá Nina Phạm khỏi Ebola, gặp tổng thống Obama trước khi về nhà
Y tá Mỹ gốc Việt Nina Phạm đã xuất viện sau khi được chữa khỏi virus Ebola và đã gặp gỡ Tổng thống Barack Obama.
Ông Obama trao cho cô một cái ôm tại Tòa Bạch Ốc không lâu sau khi cô rời khỏi bệnh viện của Viện Y tế Quốc gia (NIH) bên ngoài thủ đô Washington.
Phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc Josh Earnest nói rằng Tổng thống không hề lo lắng về bất cứ nguy cơ nào khi ôm nữ y tá.
Nina Phạm là y tá tại một bệnh viện ở thành phố Dallas bang Texas, nơi điều trị bệnh nhân đầu tiên được chẩn đoán nhiễm Ebola ở Mỹ. Cô nói với báo giới và những người ủng hộ trong sáng thứ Sáu rằng cô biết ơn về sự phục hồi của mình.
Bác sĩ Anthony Fauci thuộc NIH hôm thứ Sáu khẳng định nữ y tá gốc Việt đã được chữa khỏi Ebola. Ông cho biết cô không được cấp bất kỳ loại thuốc thử nghiệm nào trong khi điều trị tại NIH và nói chưa rõ vì sao một bệnh nhân Ebola lại hồi phục còn bệnh nhân kia thì chưa. Ông cho biết tuổi trẻ và sức khỏe tốt của cô có thể đã giúp cô đánh bại virus.
Giới chức y tế cho biết nữ y tá Amber Vinson, đồng nghiệp của Nina Phạm đang được điều trị Ebola, không còn virus ở mức có thể nhận biết được. Nhưng họ chưa định ngày để Vinson xuất viện ở Đại học Emory thành phố Atlanta.
Cũng trong ngày thứ Sáu, giới chức y tế thành phố New York cho hay nạn nhân Ebola thứ ba, bác sĩ Craig Spencer, đang trong tình trạng ổn định. Bác sĩ Spencer, vừa trở về Mỹ sau khi chữa trị bệnh nhân Ebola ở Guinea, trở thành người đầu tiên được chẩn đoán nhiễm virus ở thành phố New York vào hôm thứ Năm.
Trong một diễn biến khác hôm thứ Sáu, Tổ chức Y tế Thế giới cho biết ca nhiễm Ebola đầu tiên của Mali, được xác nhận vào ngày thứ Năm, đã tiếp xúc với nhiều người khi du hành khắp đất nước bằng xe buýt.
Trước đó trong ngày thứ Sáu, Tổ chức Y tế Thế giới cho biết họ có kế hoạch bào chế hàng trăm ngàn liều vắc-xin Ebola để có sẵn đến nửa đầu năm 2015. – VOA